美、英、法、德、意大利、荷兰、日本、俄罗斯都曾被媒体称为「病夫」。
- 2020/02/08, FEE, "Britain struggled on all fronts as the sick man of Europe." 英国是欧洲病夫。
- 2020/02/03 euBulletin: "Tunisia as the Sick Man of North Africa." 突尼斯是北非病夫。
- 2020/02/02,卫报, "the sick man of Sanzaar, Australia." 澳大利亚是超级橄榄球联赛的病夫。
- 2020/01/23, Bloomberg, "It's all a far cry from 2005, when Merkel appeared in Davos […] — when Germany was still known as the sick man of Europe," 德国2005年是欧洲病夫。
- 01/20/2020, Daily Times, "Pakistan is not just the sick man of South Asia. It is the sick man of the entire world." 巴基斯坦不止是南亚病夫,它是全球病夫。
- 2020/01/15, 华尔街日报, "The next decade will be a decade of underperformance, and people may once again start talking about Germany as the sick man of Europe." 德国是欧洲病夫。
- 2019/12/19, Seeking Alpha, "Italy: The Sick Man Of Europe," 意大利是欧洲病夫。
- 2019/11/06, The National, "Health Secretary: Scotland 'no longer the sick man of Europe'," 苏格兰不再是「欧洲病夫」。
- 2019/10/05, Fox Business, "Germany becomes the 'sick man' of Europe," 德国成为「欧洲病夫」。
- 2019/09/30, Malay Mail, "Malaysia would have become Venezuela, Sick Man of Asia if govt had not been changed, says Kit Siang," 马来西亚差点成为亚洲病夫。
- 2019/09/20, 福布斯, "Billionaire Founder of Uniqlo Tadashi Yanai Says Brexit Will Make U.K. 'The Sick Man of Europe' Again," 优衣库创始人称脱欧会让英国再次成为「欧洲病夫」。
- 2019/09/19, CNN, "Japan's richest man fears Brexit could turn UK into 'sick man of Europe'," 英国脱欧之后可能再次成为欧洲病夫。
- 2019/08/16, Bloomberg, "Is Germany the Sick Man of Europe?" 德国是欧洲病夫吗?
- 2019/04/29, 德国之声, "Why is Italy still the sick man of Europe?" 意大利是欧洲病夫。
- 2019/04/18, 金融时报, "Britain is once again the sick man of Europe," 英国再次成为欧洲病夫。
- 2019/04/02, 外交政策, "The American Empire Is the Sick Man of the 21st Century," 美帝国是21世纪病夫。
- 2019/01/02, Chronicles, "France, the sick man of Europe",法国:欧洲病夫。
- 2018/12/17, France 24, "France 'the sick man of Europe': Polish foreign minister," 波兰外相表示法国是「欧洲病夫」。
- 2018/12/11, Business Mirror, "'Sick Man' of Asia?" 印度尼西亚正在变成「亚洲病夫」。
- 2018/11/12, Nikkei, "Philippines — 'sick man of Asia' risks relapse," 菲律宾 — 「亚洲病夫」。
- 2018/09/10, UCA News, "India becomes the sick man of Asia," 印度已经成为了亚洲病夫。
- 2018/08/28, Project Syndicate, "The Sick Man of Europe Returns",土耳其再次成为欧洲病夫。
- 2018/02/27, 华尔街日报, "The New Sick Man of Europe," 意大利是新的欧洲病夫。
- 2017/12/30, The Telegraph, "Is Britain at risk of becoming the sick man of Europe?" 英国再次成为欧洲病夫?
- 2017/10/12, News Statesman, "Brexit has made the UK the sick man of Europe once more," 脱欧使英国再次成为欧洲病夫。
- 2017/07/31, Bloomberg, "The U.S. Is the Sick Man of the Developed World," 美国是发达国家中的病夫。
- 2017/07/19, 经济学人, "Britain: back to being the sick man of Europe?" 英国再次成为欧洲病夫?
- 2017/03/13, Open Democracy, "Turkey, sick man of Europe, reappears?" 土耳其是欧洲病夫再现。
- 2016/02/29, BBC, "Finland: The sick man of Europe?" 芬兰:欧洲病夫?
- 2015/12/08, Metal Miner, "Brazil: The Sick Man of South America or an Opportunity in Waiting?" 巴西会成为南美病夫还是未来机遇?
- 2015/11/30, International Policy Digest, "Thailand: The Sick Man of Asia," 泰国:亚洲病夫。
- 2015/11/11, 路透社, "'Sick man of Europe' Finland agonises over austerity," 「欧洲病夫」芬兰。
- 2014/01/14, 卫报, "France: the new sick man of Europe," 法国是新的欧洲病夫。
- 2013/12/09, Euractiv, "France is the 'sick man' of Europe, says EU think-tank," 欧盟智囊称法国是欧洲「病夫」。
- 2012/12/08, The Spectator, "The sick man of Africa," 刚果是非洲病夫。
- 2013/01/10, Nautilus Institute, "The sick man of Asia: costs of denial," 日本是亚洲病夫。
- 2011/12/20, BBC, "Euro crisis: Why Greece is the sick man of Europe," 希腊是欧洲病夫。
- 2010/08/19, 经济学人, "The sick man – The sad case of the Japanese economy," 日本是病夫。
- 2009/04/03, 外交政策, "The Sick Man of Asia – Why we'll miss Japan when it's gone." 日本是「亚洲病夫」。
- 2003/09/01, 国家利益, "The Sick Man of Asia," 指俄罗斯。俄罗斯算亚洲吗?
Latest posts by Derek Yang(戴睿可) (see all)
- 我在美国买了枪 - 2020-03-21
- 国会议员 Katie Porter (D-CA) 逼美国疾控中心主任在镜头前承诺为所有可能感染 Covid-19 的人提供免费检测 - 2020-03-14
- 新冠疫情爆发后,为什么美国老百姓急着囤枪? - 2020-03-01
有时候还是不够自信,所以特别在意这些批评,虽然明显不怀好意。
扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:「君有疾在腠理,不治将恐深。」桓侯曰:「寡人无疾。」
居十日,扁鹊复见,曰:「君之病在肌肤,不治将益深。」桓侯不应。
居十日,扁鹊复见,曰:「君之病在肠胃,不治将益深。」桓侯曰:「如果你固执己见,不思悔改,你将会受到法律的制裁!你听明白了吗?」
虽然国内有些人反应有点大,但理由也不是说不过去,毕竟博主列出来的大多数国家的历史、文化等情况都不一样,东亚病夫这个词会引起比较大的反应也很正常,毕竟有哪个国家像中国一样拍过踢碎东亚病夫牌匾的电影呢?
不过就我个人来看,华尔街日报这次的举动并没有让我觉得有什么大不了的,who cares?话说回来,虽然我是不在乎,但我并不认为别的中国人就不能在乎。华尔街日报将中国成为"病夫",中国人就没有反对的权利了吗?我就不喜欢某些人说的话,好像中国人就只能默默咽下一切,只要反对就变成了"玻璃心"。若是中国人又置之不理,恐怕又有些人会说华人总是不懂得为自己争取权利、不懂得发声了。总之,我是认为华尔街日报有批评的权利,被批评的人有反对的权利,至于谁有道理,要靠逻辑和事实说话。别人被批评不代表我就应该任人批评而毫不发声。
华尔街日报的那篇文章我快速瞄了一眼(没有兴趣仔细读),大致说的是中国经济有风险、「病了」。文中罗列的其他国家被称为 "sick man",也大多是因为如此。
我前几周因为流感去看了两次医生,如果医生说我 sick,我不会觉得有任何冒犯。如果我没病,旁人看我脸色不好,问「你是不是病了?」我可能回一句「啊,没有,昨晚没睡好」就完了,也不会觉得冒犯。就连蔡桓公也只是说了一句「寡人无疾」。当然,若扁鹊纠缠不放,非得一而再、再而三说他病了,桓侯也会「不应」、「不悦」、「又不应」、「又不悦」,但即使如此也并未要求扁鹊道歉。
为什么中国人觉得「东亚病夫」这个称呼是侮辱呢?这个问题我其实好奇,但是并不知道答案。清末、民国期间中国人就已经觉得这是个侮辱的称呼了吗,还是到了中华人民共和国、因为历史教科书的塑造,大家才会以为如此?
维基百科上有些解释,看上去还挺有道理:zh.wikipedia.org/wiki/东亚病夫
谢谢,我原来只看了英文词条,还是中文词条信息比较丰富、并且切题。不过该词条部分内容涉嫌原创。
发现一大堆优秀阅读材料,走起!
专访:此"病夫"非彼"病夫"|https://www.dw.com/zh/专访此病夫非彼病夫/a-52541312
the sick man of sth 是一个 idiom,「东亚病夫」则被民族主义改造成文化自卑符号。
华尔街的那篇文章,是以英文写作、写给西方读者看的。他如果知道并且顾忌中国读者的感受,那才是怪事。反之,假如他用了一个在英语和西方文化中有明显歧视的词语,哪怕华人不以为意,那也是不妥。就好比你在中国的媒体上、用中文写议论文,你不会、也没有必要去考虑里面的某个用语在美国黑人看来是否涉嫌种族歧视。对于绝大部分中国人来说,你也根本不知道美国黑人对哪些词语敏感好么。